Jedną z organizacji, która czyni to praktycznie i w konsekwentny sposób od wielu lat jest Zrzeszenie Nauczycieli Polskich z siedzibą w Sydney. Członkowie Zrzeszenia, jak sama nazwa wskazuje, zaangażowani są na bieżąco w nauczanie i organizowanie polskiego szkolnictwa na różnych poziomach – od klas przedszkolnych do maturalnych. Sednem działalności są jednak dodatkowe formy pracy. Żeby tylko wymienić: Konferencje metodyczne dla nauczycieli ze wszystkich stanów, organizowanie w wielu miastach pokazowych lekcji historii przez sponsorowanych z Polski nauczycieli, otwarte spotkania dyskusyjne dla społeczności oraz atrakcyjne inicjatywy dla dzieci i młodzieży. Ta praca przynosi rezultaty.
Liczba naszych, sydnejskich maturzystów od kilku lat waha się w granicach
15 – 20 zdających. Liczba uczniów w dwu największych szkołach podstawowych –
Macarthur i Randwick sięga kilkadziesięciorga dzieci w każdej – i to pomimo
ubiegłorocznego COVID-u. Wcześniej dochodziła do 100 uczniów. Zarówno Macarthur
jak i Randwick mają nadzieję do tej liczby wkrótce powrócić.
Właśnie w związku ze zorganizowanymi przez te dwie szkoły edukacyjnymi
atrakcjami z okazji Dnia Dziecka, planowane przez Zrzeszenie Nauczycieli Forum
Dyskusyjne przesunęliśmy na późniejszy termin. Natomiast sobota 28 maja
została wykorzystana na konferencję metodyczną nauczycielek języka
polskiego szkół średnich.
Konferencja, patronowana przez dyrekcję Secondary College of Languages,
miała miejsce w centralnie zlokalizowanym Ashfield Campus. W programie, który
został wcześniej przedstawiony i zaakceptowany przez władze SCL, znalazły się
główne zagadnienia dotyczące nauczania języka polskiego.
Tutaj należy zaznaczyć, że Secondary College of Languages jest bezpłatną szkołą
państwową, dla młodzieży szkół średnich zarówno publicznych, katolickich jak i
prywatnych. Podobny system szkolnictwa działa także w kilku innych stanach
Australii. Języka polskiego na poziomie szkoły średniej nasza młodzież może się
uczyć poza normalnymi zajęciami szkolnymi.
W niektórych miastach Australii lekcje odbywają się w soboty (Sydney,
Melbourne) w innych popołudniami (Adelaide). Dla młodzieży mieszkającej z dala
od głównych ośrodków, istnieje możliwość nauczania zdalnego.
Uczniowie, podobnie jak w szkole australijskiej, podzieleni są na dwie
grupy: Juniors, klasy 7 – 10 oraz seniors klasy 11 i 12. Aby młodszą grupę (Juniors)
można było podzielić na oddzielne klasy, musi być zapisanych ponad 25. uczniów.
W naszych sydnejskich ośrodkach do utworzenia dwu klas brakuje zwykle jednego
lub dwojga uczniów. Mamy nadzieję, że w przyszłym roku któryś z ośrodków
przekroczy liczbę 25 i klasy Juniors będą podzielone.
W Secondary College of Languages zatrudnione są osoby nie tylko uprawnione
do nauczania danego języka, ale koniecznie z uznanymi australijskimi
kwalifikacjami nauczycielskimi. Na szczęście mamy obecnie w Sydney nauczycieli
spełniających te kryteria. Ciągle jednak czekamy na nowe zgłoszenia, z
nadzieją, że będzie można powiększyć liczbę już istniejących klas.
We wspomnianej Konferencji uczestniczyły wszystkie nauczycielki języka
polskiego zatrudnione w Secondary College of Languages – po dwie w każdym z
ośrodków – Ashfield, Chatswood oraz Liverpool. W Konferencji wzięła także
udział, zaproszona przez Zrzeszenie Nauczycieli Polskich, p. Małgorzata
Kwiatkowska, prezes RN.
Oficjalnego powitania uczestniczek, a tym samym otwarcia Konferencji dokonała Ms Joanne Zoras, obecnie koordynująca Ashfied Campus.
Pierwszą sesję poprowadziła p. Gosia Vella, nauczycielka klas maturalnych z
Ashfield. Na przykładzie jednego z egzaminów maturalnych (z roku 2020) Pani
Gosia omówiła dokładnie każdą z sekcji egzaminu. W tej prezentacji chodziło o
podkreślenie czego nasi uczniowie mogą się spodziewać za parę tygodni podczas
próbnej matury oraz pod koniec roku, podczas tej właściwej.
Po raz kolejny przekonaliśmy się, że egzamin maturalny z języka polskiego
nie jest trudny. Arkusze maturalne są przygotowywane centralnie dla młodzieży z
całej Australii. Taki sam egzamin pisemny zdają wszyscy polscy maturzyści w Australii
o tej samej porze. Aż 25 % odpowiedzi ze
zrozumienia tekstów wysłuchanych i przeczytanych należy pisać po angielsku. Podczas egzaminu uczniowie mogą korzystać ze
słowników.
Kolejne 25% maturzyści mogą otrzymać z egzaminu ustnego, na który składa
się swobodna rozmowa oraz dyskusja na wybrany przez ucznia temat. Do tego tematu
może się każdy przygotowywać nawet przez dwa lata. Nie znamy wyników w innych stanach, ale nasi,
sydnejscy uczniowie zdają maturę z polskiego bardzo dobrze, zyskując nawet 20
punktów do przyjęcia na studia.
Prezentacja Pani Gosi skierowana była także do nauczycielek młodszych klas
(Junior). Aby znając wymagania jakie czekają
ich uczniów w przyszłości, mogły już teraz odpowiednio ukierunkowywać niektóre
segmenty swoich lekcji. Niezmiernie istotne jest także, aby każda z
nauczycielek była przygotowana do objęcia klas języka polskiego na każdym
poziomie.
Pani Monika Bray, nauczycielka polskich klas maturalnych z Liverpool
podzieliła się uwagami co należy zrobić w przypadku dziecka, które wykazuje
trudności w nauce. Znamy przypadki, kiedy ma to także wpływ na uczenie się
języka polskiego. Panią Monikę bez żadnej przesady należy uznać za eksperta w
tej dziedzinie, ponieważ w
australijskiej High School
gdzie jest zatrudniona, pełni odpowiedzialną funkcję Head Teacher nauczania specjalistycznego.
Pani Marianna Łacek, nauczycielka maturzystów z Chatswood skoncentrowała
swoje wystąpienie na właściwej interpretacji pytań egzaminacyjnych a tym samym na
pisaniu prawidłowych odpowiedzi. Aby to osiągnąć, młodzież musi posiadać
odpowiedni zasób słownictwa lingwistycznego – i to zarówno w języku angielskim,
jak i polskim. Dla wielu naszych maturzystów, uczenie się języka polskiego jest
także pomocne dla osiągania perfekcji w angielskim. Pani Łacek zaprezentowała
szereg plansz, jakie w tym celu przygotowała.
Tylko dwie sekcje egzaminu wymagają dłuższych wypowiedzi pisemnych po
polsku – interpretacja tekstu
przeczytanego oraz napisanie wypracowania na jeden z wybranych tematów. W
każdej z tych sekcji wysoko oceniana jest właściwa forma wypowiedzi. Temu także
Pani Łacek poświęciła część swojej prelekcji, przedstawiając przygotowane przez
siebie plansze głównych form wypowiedzi pisemnych oraz niezbędnych zwrotów.
W tej części spotkania wzięła również udział Ms Dimitra Saisanas,
odpowiedzialna za wykorzystanie technologii w Ashfield Campus. Przygotowała ona
zbiorczą platformę dla nauczycielek języka polskiego w Secondary College of Languages. Tam każda z nas
będzie mogła przekazywać swoje materiały, aby były dostępne dla innych
nauczycielek. Jako początek, umieszczono
na tej platformie wszystkie materiały i plansze z dzisiejszej
prezentacji.
Trzygodzinne spotkanie zostało wypełnione do ostatniej minuty. Pani
Małgosia Kwiatkowska wyraziła słowa uznania dla pracy oraz osobistego
zaangażowania wszystkich uczestniczących w Konferencji nauczycielek. Przyrzekła
poruszyć kilka kwestii, które były wynikiem
dyskusji poprzedzającej Konferencję. Mamy liczne przykłady, że wiadomości o
polskich szkołach nie docierają do wszystkich rodzin, albo docierają zbyt
późno. Niejednokrotnie słyszymy bowiem – ‘Szkoda, żeśmy nie wiedzieli...’ Jedną
z propozycji byłaby króciutka reklama polskich szkół tuż przed porannymi
Wiadomościami z Polski w Telewizji SBS.
Podjęta została także decyzja, że planowane
Forum Dyskusyjne na tematy związane z polskim szkolnictwem odbędzie się w
sobotę 9 lipca od godz. 13.00 w Klubie Polskim w Bankstown. Szczegóły dotyczące formy zgłoszeń oraz
programu będą podawane w polskojęzycznych mediach.
Marianna Łacek OAM – prezes Zrzeszenia Nauczycieli Języka Polskiego
No comments:
Post a Comment
Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść komentarzy