Joanna Hempel. Fot. A.Hempel |
Nazwisko Joanny Hempel dla wielu anglojęzycznych Polaków nie jest obce. Jest ona bowiem autorką kilkunastu opublikowanych sztuk, z których szczególne uznanie zyskały te dla nastolatków. Uczniowie studiują je podczas lekcji języka angielskiego, a w niektórych szkołach nawet te sztuki wystawiają, korzystając często z cennych wskazówek autorki. Każdy z tych utworów scenicznych, pisany o młodzieży i dla młodzieży, oprócz bogactwa i precyzji języka zawiera także głębokie przesłanie. Na pewno jest to wynik osobistej wrażliwości autorki, popartej jeszcze studiami psychologicznymi, jakie Joanna ukończyła z wyróżnieniem. Wszystko wskazywało na to, że właśnie pracy naukowej w dziedzinie psychologii, lub nauk społecznych poświęci się ta młodziutka wówczas absolwentka Uniwersytetu Sydnejskiego.
Los chciał jednak
inaczej. Jako matka czterech synów, postanowiła wyjść na przeciw ich
zainteresowaniom, włączając w to także swoje umiłowanie teatru. Ukończyła więc
podyplomowe studia z tej dziedziny -
była aktorką, reżyserem a także została cenioną dramatopisarką.
Tutaj należy jeszcze dodać,że po wizycie w Polsce, kraju
swoich przodków, Joanna odczuła nieodpartą potrzebę wyrażenia uczuć, jakie nią
zawładnęły - zaczęła pisać poezję. Jej
wiersze znalazły uznanie w oczach czytelników a także niezwykle przychylną
opinię krytyków literackich. Z kolei wizyta we Włoszech, podziałała na jej zmysły wizualne, pobudzając wyobraźnię
Joanny do tego stopnia, że zaczęła malować. I na tym polu także odniosła
sukcesy.
Kilka lat temu Joanna Hempel zdecydowała spróbować
jeszcze jednej formy ekspresji. Zaczęła pisać powieść, której dała tytuł ‘Feet
of Wax’. Nie, nie jest to fikcja, ale powieść historyczna oparta na prawdziwych
zdarzeniach. Do poszukiwań materiałów źródłowych zainspirowały ją fakty, na
które natrafiła przeglądając rodzinne archiwa. Bohaterami powieści są osoby
fikcyjne, jednak kreując je autorka wzorowała się na losach swoich dziadków. Akcja
powieści toczy się podczas Pierwszej Wojny Światowej (lata 1914 – 1918) w
Europie środkowej. Czytelnik wędruje z bohaterami, poczynając od pełnej uroku litewskiej
prowincji, przez Warszawę, St. Petersburg, Berlin aż do Nowego Jorku.
Oddajmy jednak głos profesjonalnym recenzentom, oto co
napisali po przeczytaniu powieści ‘Feet of Wax’: ( tłumaczenie z j.
angielskiego M.Ł.)
„Książka bardzo przyjemna w czytaniu, jest mieszaniną
romansu, polityki oraz strategii militarnej, intryguje i trzyma w napięciu do
tego stopnia, że przez cały czas chcemy się dowiedzieć co będzie dalej, co się
wydarzyło.”
Catherine Hammond, Sydney
„Tak jak ‘Wojna I Pokój’ obejmuje cały okres historii, tak powieść Joanny
Hempel jest nie tylko rezultatem jej poszukiwań
przodków. ‘Feet of Wax’ przedstawia ludzi, którzy znaleźli się w wirze
historycznych przemian. Są to realni bohaterowie, przedstawieni we wspaniały
sposób.”
Ekaterina Gaeyskaya, Moskwa
“ Bravo, bravissimo! Właśnie skończyłem czytać Pani książkę. Całkowicie
się z Panią zgadzam - jeśli chodzi o prace na temat Zachodniego i Wschodniego
Frontu, daje się zauważyć zdecydowany brak równowagi.
Czytając Pani książkę, na każdej stronie dowiadywałem się o czymś, czego wcześniej nie brałem pod uwagę. Jako typowy amerykański profesor filozofii politycznej, studiowałem Marksa i Lenina oraz innych socjalistów, czytałem Edmunda Wilsona ‘ To the Finland Station’, wiedziałem trochę o Trotskim i chyba wszystko o Stalinie, ale nigdy nie miałem pełnej wiedzy w jakim to było kontekście. Pani książka mi pomogła.
Słuchałem dzisiaj przez radio (BBC) wywiadów z kilkoma muzułmanami z Bliskiego Wschodu. Każdy mówił o swoich korzeniach, o narodowości, o swojej wersji Koranu. Przypomniała mi się cała złożoność przedstawiona w Pani powieści, o zazębiających się nacjonalizmach, powiązaniach etnicznych, przynależności do różnych warstw społecznych i religii, o tym wszystkim co miało miejsce na Froncie Wschodnim.
Gratulacje! Doskonale wykonana praca. Z niecierpliwością czekam na
kolejny tom.Czytając Pani książkę, na każdej stronie dowiadywałem się o czymś, czego wcześniej nie brałem pod uwagę. Jako typowy amerykański profesor filozofii politycznej, studiowałem Marksa i Lenina oraz innych socjalistów, czytałem Edmunda Wilsona ‘ To the Finland Station’, wiedziałem trochę o Trotskim i chyba wszystko o Stalinie, ale nigdy nie miałem pełnej wiedzy w jakim to było kontekście. Pani książka mi pomogła.
Słuchałem dzisiaj przez radio (BBC) wywiadów z kilkoma muzułmanami z Bliskiego Wschodu. Każdy mówił o swoich korzeniach, o narodowości, o swojej wersji Koranu. Przypomniała mi się cała złożoność przedstawiona w Pani powieści, o zazębiających się nacjonalizmach, powiązaniach etnicznych, przynależności do różnych warstw społecznych i religii, o tym wszystkim co miało miejsce na Froncie Wschodnim.
Glen.” 17 listopada
Glen Dealy, Amerykanin,
pisarz, profesor filozofii.
Droga Joanno, Tak jak mówiłem wcześniej, Twoja książka całkowicie mnie pochłonęła. Starałem
się zmusić do czytania tylko po kilka kartek każdego wieczoru, żebym mógł jak
najlepiej rozsmakować się w Twoich opisach okolicy i ludzi, ale nie mogłem
powstrzymać się od przeczytania ostatnich 200 stron w ubiegły poniedziałek.
Zrobiłem to za jednym posiedzeniem, tak pochłonęła mnie narracja tej książki.
Dziękuję za tak dobrą lekturę. Zachęcam Cię a nawet błagam, kontynuuj tę
opowieść (a może serię opowieści?).Dobra książka pomaga zrozumieć wydarzenia historyczne i ożywia je. Na przykład Vasily Grossman dzięki swojejej książce ‘Life and Fate’ pozwolił mi zrozumieć okropności obrony Stalingradu. Natomiast w zbiorze jego opowiadań ‘ The Road and Everything Flows’ znalazłem realistyczny opis głodu na Ukrainie a także obraz prawdziwego życia ‘Rosji’ pod rządami Lenina i Stalina.
Twoja książka pozwoliła mi szerzej i bardziej dogłębnie zapoznać się z Pierwszą Wojną Światową oraz Rewolucją Rosyjską. I chociaż zdaję sobie sprawę, że jest to literatura, czytając tę książkę lepiej zrozumiałem tarapaty życiowe, wywołane splotem okoliczności w jakich znaleźli się mieszkańcy Polski, Litwy, St. Petersburga uwikłani przez szaleńcze decyzje innych.
Na dodatek – ta książka ‘lekko się czyta’.
Myślę także, ze jest to cenna książka, bo ‘snuje opowieść’ z perspektywy osób, które bez własnej woli znalazły się na końcu łańcucha zdarzeń wykreowanych przez wielką politykę Karola XII, Napoleona, efektu rozbiorów i rozrastania się imperiów, podczas kiedy większość książek historycznych ukazuje zdarzenia z perspektywy zaborczych mocarstw.
Byłoby jeszcze dużo więcej do napisania, ale myślę, że lepiej na ten temat porozmawiać przy dobrym obiedzie z butelką czerwonego wina.
Z serdecznymi życzeniami
Dawid 23 listopada
Dawid 23 listopada
David Bridgen, prawnik ochrony środowiska
Prezentacji powieści Joanny Hempel ‘Feet of Wax’ dokonała
pani Irina Dunn, Dyrektor Zrzeszenia Australijskich Pisarzy. Prezentacja oraz
ciekawa dyskusja jaka potem nastąpiła przebiegały w przyjemnej, serdecznej
atmosferze. Autorka wpisywała autografy do nabytych książek, a jej
małżonek, matematyk, prof. Joachim
Hempel oraz synowie dzielili się ze zgromadzoną publicznością ciekawostkami z
życia i pracy tej niezwykłej, utalentowanej w tylu dziedzinach osoby, jaką jest
Joanna Hempel.
Pani Konsul, Reginie Jurkowskiej należą się słowa
podziękowania za zorganizowanie tak ciekawego i cennego spotkania literackiego.Marianna Łacek
No comments:
Post a Comment
Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść komentarzy