Czy rzeczywiście doceniamy wagę
języka ojczystego - naszego
języka?
Język polski znajduje się na szóstym miejscu głównych języków Unii
Europejskiej.
Na pewno nie należy on do najłatwiejszych, ale zdecydowanie jest jednym z
najbardziej precyzyjnych języków świata. Każdy polski wyraz zawiera oprócz
swojego znaczenia, także pewien ładunek emocjonalny, którego próżno szukać w
innych językach.
Weźmy dla przykładu słowo matka – po polsku to mama, mamunia, mamusia,
mamuśka, mateńka, mamula, mamulka, matula, matczysko; albo córka – córeczka,
córunia, córcia, córuchna, córa. Przykłady można mnożyć.To samo dotyczy bowiem
tak pospolitych wyrazów jak stół, dom, krzesło itp.
Wagę naszego języka doceniają inne narody. Uczą się go zawzięcie
obcokrajowcy, choć nie zawsze przychodzi im to łatwo.
A co my, Polacy mieszkający w Australii?
Przeprowadzane co cztery lata spisy ludności zawierają pytania, które mogą
wskazywać na przynależność do określonej grupy etnicznej. Wyniki ostatniego
spisu potwierdzają, że ponad 160 tys mieszkańców Australii opowiada się za
swoim polskim pochodzeniem. Natomiast na
pytanie o język jakim posługuje się dana osoba w domu, polski wymieniło nieco
ponad 60 tys. osób. Dlaczego? Gdzie jest pozostałych 100 tysięcy? Dlaczego ktoś
nie zadbał o to, aby dziecko mogło bez większego wysiłku zdobyć podstawową
znajomość języka, nawet w przypadku gdy tylko jedno z rodziców ma polskie
korzenie? Dlaczego sami niejednokrotnie
kalecząc nasz wyuczony język angielski staramy się na siłę nim porozumiewać z
naszym dzieckiem lub wnukiem, eliminując możliwość wykorzystania pięknego
języka polskiego? Dlaczego stawiamy barierę pomiędzy tym dzieckiem a jego
polskością?
Znajomość dodatkowego języka wpływa niezwykle pozytywnie na rozwój
intelektualny dziecka. Zostało udowodbnione, że język, podobnie jak i muzyka
ułatwia połączenia pomiędzy obiema półkulami mózgu, w których zlokaliziowane są
emocje i praktyczne wykorzystanie wiedzy. Od ilości tych połączeń zależy
zawodowa i osobista pomyślność człowieka.
Uczenie się języka przebiega w dwojaki sposób – poprzez podświadome
wchłanianie, nasiąkanie atmosferą języka w domu, w środowisku oraz poprzez
systematyczne uczenie się tego języka. W naszym emigracyjnym środowisku to
uczenie odbywa się za pośrednictwem szkoły sobotniej. Nie łudźmy się, nikt z
nas nie jest w stanie nauczyć własnego dziecka tak, jak zrobi to szkoła.
O język należy dbać. Należy to czynić bezustannie i pilnować aby nie było
za późno.
Język polski się liczy w Australii! Liczy się do przyjęcia na studia. Jest
brany pod uwagę przy staraniu się o pracę na wielu konkurencyjnych
stanowiskach.
W lutym rozpoczynają naukę polskie szkoły podstawowe i średnie. Smutne to,
ale wiele klas znowu zaświeci pustkami. Aż trudno uwierzyć, że polscy rodzice
do tego stopnia mogą być krótkowzroczni. Zdają się nie dostrzegać, że polska
szkoła nie tylko uczy języka i poszerza wiedzę o Polsce, ale także:
·
stwarza dziecku możliwość dodatkowego rozwoju intelektualnego
·
pomaga w nawiązaniu przyjaźni z dziećmi pochodzącymi z
podobnych rodzin
·
zapewnia solidniejsze osadzenie w środowisku
·
pomaga dziecku a w zdobyciu większej pewności siebie
Jeszcze nie jest zapóźno! Zapiszmy nasze dziecko do polskiej szkoły! Od
ilości uczniów zależy dofinansowanie szkół przez rząd.Rozumieją to i
odpowiednio wykorzystują inne grupy etniczne. A co my? Zadbajmy aby za
pieniądze polskiego podatnika w Australii uczyło się także polskie dziecko.
Rok rocznie ponad trzydzieścioro młodych dziewcząt i chłopców zdaje w NSW maturę
z języka polskiego. Zdecydowana większość z nich to dzieci już tutaj urodzone,
niejednokrotnie pochodzące z mieszanych małżeństw.
Egzamin maturalny z polskiego różni się w Australii bardzo od tego, jaki
pamiętamy z Polski. Podobny jest do egzaminów z innych języków.
Do tej pory, prawie dla wszystkich naszych uczniów język polski był
najlepiej zdanym przedmiotem maturalnym. Każdego roku zdecydowana większość
otrzymuje z języka polskiego najwyższą ocenę –
‘band 6’ – to znaczy ponad 90%. A co najważniejsze -
Język Polski się liczy!
·
Liczy się jak każdy przedmiot na poziomie ‘2-Unit’ do
australijskiej matury (HSC)
·
Liczy się wysoko przy punktacji na studia (20% ATAR plus
na niektóre kierunki dodatkowych 5 punktów za ‘band 6’ z drugiego języka).
·
Udokumentowana oficjalnym egzaminem znajomość drugiego
języka stwarza dużo większe możliwości uzyskania dobrej pracy w Australii oraz w
Europie.
·
Przebywanie w gronie rówieśników o podobnej kulturze
wpływa niezwykle dodatnio na rozwój psychiczny młodego człowieka.
·
Do matury z języka polskiego można się przygotować.
Należy jednak jak najwcześniej zapisać syna czy córkę do szkoły.
·
Dla każdego ucznia jest miejsce w jednej z klas języka
polskiego a od liczby zapisanych uczniów uzależnione jest dofinansowanie
rządowe dla szkół podstawowych oraz ilość klas w szkołach średnich.
Zainteresowanym rodzicom a także młodzieży chętnie udzielimy wszelkich
informacji na temat szkół tak języka polskiego, jak i szkół australijskich
państwowych i prywatnych.
Marianna
Łacek tel . (02) 9798 8690 email: [email protected]
Gosia
Vella tel. (02) 9311 3723 email: [email protected]
No comments:
Post a Comment
Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść komentarzy